参考文献 References
[1] 喻锋平, & 唐媛. 2021. 《共产党》月刊译者群体行为研究[J]. 北京第二外国语学院学报, 43(3): 31-48.
[2] 赵宁. 2001. Gideon Toury翻译规范论介绍[J]. 外语教学与研究, 33(3):216-219.
[3] Toury, G. 1995. Descriptive translation studies and beyond [M]. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
[4] Hermans, T. 1999. Translation in Systems: Descriptive and System-oriented Approaches Explained[M]. Manchester: St. Jerome Publishing.
[5] 胡开宝.2011.语料库翻译学概论[M]. 上海交通大学出版社.
[6] Baker, M. (1993). Corpus Linguistics and Translation Studies: Implications and applications. In M. Baker, G. Francis, & E. Tognini-Bonelli (ed.), Text & Technology: In Honour of John Sinclair (233-252). Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company Routledge.
[7] 黄立波, & 王克非. 2006. 翻译普遍性研究反思. 中国翻译, 27(5): 36-40.
[8] 王克非. 2012. 语料库翻译学探索[J]. 上海交通大学出版社.
[9] Zanettin, F. 2013. Corpus methods for descriptive translation studies[J]. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 95, 20-32.
[10] 胡显耀.2007. 基于语料库的汉语翻译小说词语特征研究[J]. 外语教学与研究, 39(3): 214-220.
[11] 王克非, & 胡显耀. 2008. 基于语料库的翻译汉语词汇特征研究[J]. 中国翻译, 29(6): 16-21+92.
[12] 肖忠华, & 戴光荣. 2010b. 寻求第三语码——基于汉语译文语料库的翻译共性研究[J].外语教学与研究, 42(1): 52-58.
[13] Chen, J. W. 2006. Explicitation through the use of connectives in translated Chinese: A corpus-based study[D]. The University of Manchester.
[14] 胡适. 2011. 通信[J]. 新青年(中国书店重排简体版), 2(2): 146-147.
[15] 马庆株. 1987. 缩略语的性质、语法功能和运用[J]. 语言教学与研究, 3: 20-27+19.
[16] 杨挺. 1999. 直用原文──现代汉语外来语运用中的一个新趋势[J]. 中国语文, (4): 263-266.
[17] 邱懋如. 2001. 可译性及零翻译[J]. 中国翻译, (1): 24-27.
[18] Laviosa-Braithwaite, S. 1996. The English Comparable Corpus (ECC): A resource and a methodology for the empirical study of translation[D]. University of Manchester.
[19] 王克非, & 秦洪武. 2009. 英译汉语言特征探讨——基于对应语料库的宏观分析[J].外语学刊, (1):102-105.
[20] 秦洪武. 2010. 英译汉翻译语言的结构容量: 基于多译本语料库的研究[J]. 外国语, 33(4): 73-80.
[21] 胡显耀, & 曾佳. 2009. 用语料库考察汉语翻译小说定语的容量和结构[J]. 解放军外国语学院学报, 32(3): 61-66.
[22] Xiao, R., McEnery, T., & Qian, Y. 2006. Passive constructions in English and Chinese: A corpus-based contrastive study[J]. Languages in contrast, 6(1), 109-149.
[23] 王力. 2015. 中国语法理论[J]. 北京: 中华书局.
[24] 柯飞. 2003. 汉语“把”字句特点、分布及英译[J]. 外语与外语教学, 12:1-5.
[25] 廖七一.2019.《新青年》与现代翻译规范[J]. 外国语(上海外国语大学学报), 42(4): 7-8+12.
[26] 韦明. 2018. 《共产党》月刊作者、译者笔名考述[J]. 上海党史与党建, (2): 20-23.