期刊目次

加入编委

期刊订阅

添加您的邮件地址以接收即将发行期刊数据:

Open Access Article

Modern Social Science Research. 2025; 5: (11) ; 131-135 ; DOI: 10.12208/j.ssr.20250443.

Construction of multimodal translation and international communication platform for Liaoning's cultural and tourism digital resources
辽宁文旅数字资源多模态翻译与国际传播平台构建

作者: 石展铭1 *, 娄小星2

1 沈阳工程学院机械工程学院 辽宁沈阳

2 沈阳工程学院外语教学部 辽宁沈阳

*通讯作者: 石展铭,单位: 沈阳工程学院机械工程学院 辽宁沈阳;

发布时间: 2025-11-13 总浏览量: 28

摘要

本文聚焦辽宁文旅数字资源多模态翻译与国际传播问题,采用文献研究法、实地调研法、案例分析法及访谈法,系统梳理国内外文旅数字化与多模态翻译研究现状,剖析国内地方文旅传播现存的文化负载词翻译失真、多模态协同缺失、海外传播效能薄弱等瓶颈。研究构建了涵盖文本、图像、音视频的多模态翻译策略,设计包含智能导览、定制化内容、社交互动模块的国际传播平台,并分析其科学意义与经济社会效益。结果表明,该平台可推动翻译学、计算机科学等多学科融合,丰富多模态翻译理论应用维度,同时直接带动辽宁文旅相关产业消费增长、提升非遗产品附加值,增进国际文化交流。研究为地方文旅资源多模态翻译与国际传播提供理论框架与实践范式,助力辽宁文旅产业从资源优势向国际竞争优势转型。

关键词: 辽宁文旅;多模态翻译;国际传播平台;数字资源

Abstract

This study focuses on the issues of multimodal translation and international communication of Liaoning's cultural and tourism digital resources. By adopting the methods of literature research, field investigation, case analysis and interview, it systematically sorts out the research status of cultural and tourism digitalization and multimodal translation at home and abroad, and analyzes the existing bottlenecks in local cultural and tourism communication in China, such as the distorted translation of culture-loaded words, the lack of multimodal coordination, and the weak efficiency of overseas communication. The study constructs a multimodal translation strategy covering text, image, audio and video, designs an international communication platform including intelligent navigation, customized content and social interaction modules, and analyzes its scientific significance as well as economic and social benefits. The results show that the platform can promote the integration of multiple disciplines such as translation studies and computer science, enrich the application dimension of multimodal translation theory, and at the same time directly drive the consumption growth of Liaoning's cultural and tourism-related industries, increase the added value of intangible cultural heritage products, and enhance international cultural exchanges. The research provides a theoretical framework and practical paradigm for the multimodal translation and international communication of local cultural and tourism resources, and helps Liaoning's cultural and tourism industry transform from resource advantages to international competitive advantages.

Key words: Liaoning's culture and tourism; Multimodal translation; International communication platform; Digital resources

参考文献 References

[1] 王宁.文化缺位补偿模型在文旅翻译中的应用 [J]. 中国翻译,2020, 41 (4): 56-62.

[2] 胡开宝.政务文旅语料库中文化专有项翻译错误分析 [J]. 外语电化教学,2021, (3): 78-85.

[3] 曾蕾.文旅传播中的 “孤岛模态效应” 及其破解路径 [J]. 现代传播,2020, 42 (11): 123-128.

[4] 姜飞.地方文旅内容的跨文化共鸣指数研究 —— 基于 TikTok 与 Instagram 的数据分析 [J]. 国际传播,2022, (2): 45-53.

[5] 辽宁省人民政府.辽宁省 “十四五” 文化和旅游发展规划 [Z]. 2021.

[6] Kress G, van Leeuwen T. Multimodal Discourse: The Modes and Media of Contemporary Communication [M]. London: Arnold, 2001.

[7] Hall E T. Beyond Culture [M]. New York: Doubleday, 1976.

[8] 王慧.以新媒体技术下的生态翻译理论探索省域特色文化的译介与国际传播 [J]. 英语广场(学术研究),2023 (18):27-30.

引用本文

石展铭, 娄小星, 辽宁文旅数字资源多模态翻译与国际传播平台构建[J]. 现代社会科学研究, 2025; 5: (11) : 131-135.