Open Access Article
Modern Social Science Research. 2026; 6: (5) ; 106-109 ; DOI: 10.12208/j.ssr.20260178.
Problems and strategies for the translation and international dissemination of Bengbu regional culture: A perspective from Lasswell’s “5w” Communication Model
拉斯韦尔“5W”传播模型视角下蚌埠地域文化对外译介传播问题与对策建议
作者:
苏晓文 *,
陶逸涵
安徽科技工程大学人文与外国语学院 安徽滁州
*通讯作者:
苏晓文,单位:安徽科技工程大学人文与外国语学院 安徽滁州; ;
发布时间: 2026-05-25 总浏览量: 28
PDF 全文下载
引用本文
摘要
乡村振兴战略的纵深推进为地域文化的传承与对外传播带来新机遇,地域文化的国际化表达既是乡村文化振兴的重要内容,也是提升地方文旅影响力、助力乡村经济发展的关键路径。蚌埠作为淮河文化核心区域,坐拥双墩文化、钟离国历史遗存及多项国家级、省级非物质文化遗产等丰富地域文化资源。本文以拉斯韦尔“5W”传播模型为分析框架,采用文献研究与实地调研相结合的方法,梳理蚌埠地域文化资源的核心构成,剖析其在对外译介传播中存在的翻译失准、主体单一、渠道匮乏、文化折扣显著、资源整合不足等现实困境,结合乡村振兴的时代要求,从内容优化、主体协同、渠道拓展、受众适配、品牌运营五大维度提出针对性的对策与优化路径。本研究旨在推动蚌埠地域文化的国际化传播,同时为淮河流域同类城市的地域文化对外译介传播提供实践参考与路径借鉴。
关键词: 蚌埠地域文化;5W传播模型;翻译;对外传播
Abstract
The in-depth advancement of the rural revitalization strategy has brought new opportunities for the inheritance and International Dissemination of regional cultures, which is not only an important part of rural cultural revitalization, but also a key path to enhancing the influence of local cultural tourism and boosting rural economic development. As a core area of Huaihe River culture, Bengbu boasts abundant regional cultural resources such as the Shuangdun Culture, historical relics of the Zhongli State, and a number of national and provincial intangible cultural heritages. Based on Lasswell’s “5W” Communication Model as the analytical framework, this paper adopts a combination of literature research and field investigation methods to sort out the core components of Bengbu’s regional cultural resources, and analyzes the practical dilemmas in its external translation and dissemination, including inaccurate translation, single communication subject, insufficient dissemination channels, significant cultural discount and inadequate resource integration. Combined with the requirements of the era of rural revitalization, it puts forward targeted countermeasures and optimization paths from five dimensions: content optimization, subject coordination, channel expansion, audience adaptation and brand operation. This study aims to promote the international communication of Bengbu regional culture, and provide practical reference and path reference for the external translation and dissemination of regional cultures in similar cities along the Huaihe River Basin.
Key words: Bengbu regional culture; “5W” Communication Model; Translation; International dissemination
参考文献 References
[1] 贺莉莉.乡村文化振兴促进农民精神生活共同富裕的优势、障碍与进路[J].西北农林科技大学学报(社会科学版),2025,25(01):36-43.
[2] 张克俊,李雪,苏艺.统筹新型工业化、新型城镇化和乡村全面振兴的理论框架与实践方略[J].改革,2025,(01):65-80.
[3] 邓建国.仪式与传输:中华优秀传统文化数字国际传播中的“技术折扣”和补偿策略分析[J].西北师大学报(社会科学版),2025,62(01):66-75.
[4] 孙得东.地域文化符号在城市景观中的传承与应用[J].鞍山师范学院学报,2020,22(04):85-88.
[5] 吴媛媛,程雯,乔点点.蚌埠旅游景点公示语翻译规范性研究[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2016,33(02): 73-75.
[6] 张秀丽,聂玉治.以数字游戏为媒:中华优秀传统文化国际传播效能提升的实践进路[J].中国编辑,2025,(03):70-76.
[7] 王晓红,魏韬.短视频平台传播中华优秀传统文化的媒介逻辑[J].中国编辑,2024,(02):11-15.
[8] 丁和根,陈袁博.数字新媒介助推乡村文化振兴:传播渠道拓展与效能提升[J].中国编辑,2021,(11):4-10.
[9] 闫静,李雪婷,董乐颖,等.红色文化资源数字叙事服务:概念内涵、关键维度与实践路径[J].山西档案,2025,(01):37-46+50.
引用本文
苏晓文, 陶逸涵, 拉斯韦尔“5W”传播模型视角下蚌埠地域文化对外译介传播问题与对策建议[J]. 现代社会科学研究, 2026; 6: (5) : 106-109.